Останнім часом, безліч людей стикається з текстами на різних іноземних мовах, та й зрозуміло, завдяки тільки інтернету, можна знайти собі друзів з-за кордону, ділових партнерів і навіть супутника життя. Не кажучи вже про те, що в наш час з України можна з легкістю поїхати в Польщу, Німеччину, США, Італію або ж влітку у відпустку до Туреччини, Єгипту, Канарські острови і інші країни і міста. А також іноземці з тих же або інших країн, можуть з легкістю приїхати до нас.

І тому, ми як професійне агентство перекладів Еллен у Києві надаємо різні послуги перекладу нашим клієнтам, часто стикаємося з людьми бажаючими перевести текст з англійської на російську, українську, але також і в зворотному порядку з російського, української мови на різний іноземну мову.

Але, деякі розумники, намагаються виглядати мудро, здійснюючи переклади документів, за допомогою онлайн перекладача Google чи ін., при цьому лише створюючи собі проблеми. Дані онлайн перекладачі, не пристосовані здійснювати перекази документів, текстів, можливо лише окремі слова))

Ще одним, поширеним самообманом займаються люди, замовляючи послуги перекладу і довіряючи свої переклади текстів і документів перекладачам по оголошенню або ж перекладачам з інтернету. Не раз, ми як бюро перекладів ellen чули про таких, горе перекладачів)) То, роблячи неправильний переклад, то втрачаючи документи клієнтів. Довіряйте свої тексти і документи лише професіоналам!

Адже, питання ж полягає не в тому, щоб, як-небудь перекласти текст з англійської на українську. Питання, в тому, щоб зробити це професійно, стилістично, орфографічно, а також докласти до переведення своє (від бюро перекладів) або ж нотаріальне засвідчення перекладу, таким чином це надає перекладеному тексту юридичну силу, що не може зробити, ні онлайн перекладач, ні перекладач з інтернету.

До того ж, ми як професійне бюро перекладів Київ на Печерську, легалізуємо документи, ставимо апостиль на документах і багато іншого. Довіряйте свої тексти і документи, лише тільки професіоналам! Повірте, ми знаємо про що говоримо.